Online Dictionary

And Explained

and at CMU American English spelling Of Explained:

[ænd]

and at English => English (Longman) Of Explained:

conj [Language: Old English; Origin:]//
1 used to join two words, phrases etc referring to things that are related in some way: --He's gone to get some fish and chips.// --The film starred Jack Lemmon and Shirley Maclaine.// --We've dealt with items one, two, and eleven.// --He was tall, dark and handsome.// --He plays the guitar and sings folk songs.// --She didn't speak to anyone and nobody spoke to her.//
2 used to say that one action or event follows another: --Sit down and tell me all about it.// --She picked up the kitten and put it in the box.// --He knocked on the door and went in.// --You'll have to wait and see what happens.//
3 used to say that something is caused by something else: --I missed supper and I'm starving!// --She fell downstairs and broke her leg.//
4 used when adding numbers: --Six and four is ten.//
5 especially BrE used after verbs such as 'go', 'come', and 'try' to show what your intention is: --Shall we go and have a cup of coffee?// --I'll see if I can try and persuade her to come.//
6 spoken used to introduce a statement, remark, question etc: --And now I'd like to introduce our next speaker, Mrs Thompson.// --'She's getting married in June.' 'And who's the lucky man?'//
7 used between repeated words to emphasize what you are saying: --More and more people are losing their jobs.// --We waited for hours and hours!// --That was years and years ago.// --We ran and ran.//
8 : a) used before saying the part of a large number which is less than 100// --a hundred and four// --five hundred and seventy-six// --by the year two thousand and ten// b) used when saying a number which consists of a whole number followed by a fraction// --three and three-quarters// --in about two and a half hours' time// --five and a quarter per cent//
9 used between repeated plural nouns to say that some things of a particular kind are much better than others: --'They said this guy was an expert.' 'Yes, but there are experts and experts.'//
10 and?: spoken used when you want someone to add something to what they have just said// --'I'm sorry.' 'And?' 'And I promise it won't happen again.'//

AND at English => English (acronym) Of Explained:

e (Apple), Dedicated Access Line, Disk

and at Danish => English Of Explained:

Adam

and at Danish => English Of Explained:

plev

and at Norwegian => English Of Explained:

away

ånd at Norwegian => English Of Explained:

ghost

and at Swedish => English Of Explained:

camp, li

and at Swedish => english Of Explained:

duck, mallard, wild duck

and at Danish => English Of Explained:

nch addre

ånd at Danish => English Of Explained:

ghost, phantom
spirit

and at Swedish => English Of Explained:

accelerator, acceler

and at English => English (Oxford Advanced Learners) Of Explained:

скалярscale

1. _v. масштабировать; растянуть; _жарг. скалировать; scaled; scaled fonts масштабируемые шрифты см. векторные шрифты
2. _n. масштабscaled
растянутый (gnomedict)scaling
масштабирование; умножение координат элементов на некоторую величину (коэффициент масштабирования), вызывающее изменение их размера, сжатие или растяжение; см. scaling factorscaling factor
коэффициент масштабированияscan

1. _v. просматривать; сканировать
2. _n.
1> просмотр; поиск
2> лексический анализ; анализ
3> развёртка; сканированиеscanner
_n.
1> сканер; устройство ввода изображений; сканирующее устройство; устройство, обеспечивающее ввод изображения в компьютер в виде растра
2> лексический анализаторschedule
_v. планироватьscheduler
_n. планировщик; диспетчер
1> часть операционной системы, отвечающая за порядок предоставлени

And at English => English (Websters 1913) Of Explained:

And \And\, conj. [AS. and; akin to OS. endi, Icel. enda, OHG.
anti, enti, inti, unti, G. und, D. en, OD. ende. Cf, {An} if,
{Ante-}.]
1. A particle which expresses the relation of connection or
addition. It is used to conjoin a word with a word, a
clause with a clause, or a sentence with a sentence.

Note: (a) It is sometimes used emphatically; as, ``there are
women and women,'' that is, two very different sorts of
women. (b) By a rhetorical figure, notions, one of
which is modificatory of the other, are connected by
and; as, ``the tediousness and process of my travel,''
that is, the tedious process, etc.; ``thy fair and
outward character,'' that is, thy outwardly fair
character, --Schmidt's Shak. Lex.

2. In order to; -- used instead of the infinitival to,
especially after try, come, go.

At least to try and teach the erring soul. --Milton.

3. It is sometimes, in old songs, a mere expletive.

When that I was and a little tiny boy. --Shak.

4. If; though. See {An}, conj. [Obs.] --Chaucer.

As they will set an house on fire, and it were but
to roast their eggs. --Bacon.

{And so forth}, and others; and the rest; and similar things;
and other things or ingredients. The abbreviation, etc.
(et cetera), or &c., is usually read and so forth.

and at English => English (Computer) Of Explained:

tion's most active and public-spirited men/sonsрел. Buddhismalarm clockBuddhistBuddhistic(al)
БУДИСТКИ манастир lamaseryнародни БУДИТЕЛи leaders of the Bulgarian National1. (на караул) sentry-box
2. (за вестници и пр.) news-stand, news-stall, kiosk, news-paper kiosk
(на панаир и пр.) booth
(на телефон) telephone-box/ам. booth; public-call box
шофьорска БУДКА boxnews-agentбот. (декоративен храст) buddleia (от сем. Logani

and at Sanskrit => English (Monier-Williams) Of Explained:

and

1[ and ] cl. 1. P. [ andati ] , to bind L.

===============================================================================

and at English (WD) Of Explained:

Inter: also » -and|AND|ånd|And|and-

English

Inter: wikipedi » a

Alternative forms

* et Inter: qualifier » obsolete

Etymology

From Inter: etyl » enm|en Inter: term » and|lang=enm, Inter: term » an|lang=enm, from Inter: etyl » ang Inter: term » and|lang=ang, Inter: term » ond|lang=ang, Inter: term » end||and|lang=ang, from Inter: etyl » gem-pro|en Inter: recons » andi|lang=gem-pro, Inter: recons » anþi|lang=gem-pro, Inter: recons » undi|lang=gem-pro, Inter: recons » unþi||and, furthermore|lang=gem-pro, from Inter: etyl » ine-pro|en Inter: recons » h₂énti||facing opposite, near, in front of, before|lang=ine-pro. Cognate with Scots Inter: term » an||and|lang=sco, North Frisian Inter: term » en||and|lang=frr, West Frisian Inter: term » en|lang=fy, Inter: term » in||and|lang=fy, Dutch Inter: term » en||and|lang=nl, German Inter: term » und||and|lang=de, Danish Inter: term » end||but|lang=da, Swedish Inter: term » än||yet, but|lang=sv, Icelandic Inter: term » enn||still, yet|lang=is, Albanian Inter: term » edhe||and|lang=sq (dialectal Inter: term » ênde|lang=sq, Inter: term » ênne|lang=sq) , Inter: term » ende||still, yet, therefore|lang=sq, Latin Inter: term » antis||opposite, in front of|lang=la, Inter: term » et||and|lang=la.

Pronunciation

* Inter: qualifier » stressed Inter: enPR » ănd Inter: IPA » /ænd/, Inter: X-SAMPA » /{nd/
  • Inter: audio » en-us-and.ogg|Audio (US)
  • Inter: qualifier » unstressed Inter: enPR » ən(d) Inter: IPA » /ən(d)/|/ɛn/|/n̩/, Inter: X-SAMPA » /@n(d)/|2=/n=/
  • Inter: audio » en-us-ham-and-eggs.ogg|Audio (US) (ham and eggs)
  • Inter: rhymes » ænd

    Conjunction

    Inter: en-co » n

  • As a coordinating conjunction; expressing two elements to be taken together or in addition to each other.
    1. Used simply to connect two noun phrases, adjectives or adverbs. Inter: defdate » from 8th c.
    2. Inter: RQ:Authorised Version » Genesis|1|1
    3. : In the beginning God created the heaven and the earth.
    4. 1817, Inter: w » Jane Austen, Persuasion:
    5. : as for Mrs. Smith, she had claims of various kinds to recommend her quickly and permanently.
    6. 2011, Mark Townsend, The Guardian, 5 Nov 2011:
    7. : ‘The UKBA has some serious explaining to do if it is routinely carrying out such abusive and unlawful inspections.’
    8. Simply connecting two clauses or sentences. Inter: defdate » from 8th c.
    9. 1991, Inter: w » Jung Chang, Wild Swans:
    10. : When she saw several boys carrying a huge wooden case full of porcelain, she mumbled to Jinming that she was going to have a look, and left the room.
    11. 2011, Helena Smith & Tom Kington, The Guardian, 5 Nov 2011:
    12. : "Consensus is essential for the country," he said, adding that he was not "tied" to his post and was willing to step aside.
    13. Introducing a clause or sentence which follows on in time or consequence from the first. Inter: defdate » from 9th c.
    14. 1996, David Beasley, Chocolate for the Poor:
    15. : ‘But if you think you can get it, Christian, you're a fool. Set one foot upcountry and I'll kill you.’
    16. 2004, Will Buckley, The Observer:, 22 Aug 2004:
    17. : One more error and all the good work she had done on Friday would be for nought.
    18. Inter: obsolet » e Yet; but. Inter: defdate » 10th-17th c.
    19. 1611, Authorised (King James) Version, Bible, Matthew XXII:
    20. : Hee said, I goe sir, and went not.
    21. Used to connect certain numbers: connecting units when they precede tens Inter: qualifier » not dated; connecting tens and units to hundreds, thousands etc. (now chiefly Inter: U » K); to connect fractions to wholes. Inter: defdate » from 10th c.
    22. 1863, Inter: w » Abraham Lincoln, ‘Gettysburg Address’:
    23. : Four score and seven years ago our fathers brought forth, upon this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that "all men are created equal".
    24. Inter: RQ:Sinclair Jungle » 26
    25. : In Chicago these latter were receiving, for the most part, eighteen and a half cents an hour, and the unions wished to make this the general wage for the next year.
    26. 1956, Inter: w » Dodie Smith, (title):
    27. : The One Hundred and One Dalmatians.
    28. Inter: context » now|_|colloquial|_|or|_|literary Used to connect more than two elements together in a chain, sometimes to stress the number of elements.
    29. 1623, Inter: w » William Shakespeare, Julius Caesar, First Folio, II.2:
    30. : And these does she apply, for warnings and portents, / And euils imminent; and on her knee / Hath begg'd, that I will stay at home to day.
    31. 1939, Langley, Ryerson & Woolf, The Wizard of Oz (screenplay):
    32. : Lions, and tigers, and bears! Oh, my!
    33. Connecting two identical elements, with implications of continued or infinite repetition. Inter: defdate » from 10th c.
    34. 1611, Authorised (King James) Version, Bible, Psalms CXLV:
    35. : I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
    36. 2011, Jonathan Watts, The Guardian, 18 Mar 2011:
    37. : He was at work in a nearby city when the tsunami struck. ‘As soon as I saw it, I called home. It rang and rang, but there was no answer.’
    38. Introducing a parenthetical or explanatory clause. Inter: defdate » from 10th c.
    39. 1918, Inter: w » George W. E. Russell, Prime Ministers and Some Others:
    40. : The word "capable" occurs in Mr. Fisher's Bill, and rightly, because our mental and physical capacities are infinitely varied.
    41. 2008, The Guardian, 29 Jan 2008:
    42. : President Pervez Musharraf is undoubtedly sincere in his belief that he, and he alone, can save Pakistan from the twin perils of terrorism and anarchy.
    43. Introducing the continuation of narration from a previous understood point; also used alone as a question: ‘and so what?’.
    44. 1611, Authorised (King James) Version, Bible, Revelation XIV:
    45. : And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps ....
    46. 1861, Inter: w » Charles Dickens, Great Expectations:
    47. : ‘You take it smoothly now,’ said I, ‘but you were very serious last night, when you swore it was Death.’ ‘And so I swear it is Death,’ said he, putting his pipe back in his mouth ....
    48. 1914, Inter: w » Saki, ‘The Lull’, Beasts and Superbeasts:
    49. : ‘And, Vera,’ added Mrs. Durmot, turning to her sixteen-year-old niece, ‘be careful what colour ribbon you wear in your hair ....’
    50. Inter: context » now|_|regional|_|or somewhat|_|colloquial Used to connect two verbs where the second is dependent on the first: ‘to’. Used especially after Inter: term » come, Inter: term » go and Inter: term » try. Inter: defdate » from 14th c.
    51. 1817, Inter: w » Jane Austen, Sanditon:
    52. : Beyond paying her a few charming compliments and amusing her with gay conversation, had he done anything at all to try and gain her affection?
    53. 1989, Inter: w » James Kelman, A Disaffection:
    54. : Remember and help yourself to the soup! called Gavin.
    55. Introducing a qualitative difference between things having the same name; "as well as other". Inter: defdate » from 16th c.
    56. 1936, The Labour Monthly, vol. XVIII:
    57. : Undoubtedly every party makes mistakes. But there are mistakes and mistakes.
    58. 1972, Esquire, vol. LXXVIII:
    59. : "There are managers and there are managers," he tells me. "I'm totally involved in every aspect of Nina's career."
    60. Used to combine numbers in addition; plus (with singular or plural verb). Inter: defdate » from 17th c.
    61. 1791, Inter: w » James Boswell, Life of Samuel Johnson:
    62. : ‘Nobody attempts to dispute that two and two make four: but with contests concerning moral truth, human passions are generally mixed ....’
    63. 1871, Inter: w » Lewis Carroll, Through the Looking-Glass, and What Alice Found There:
    64. : ‘Can you do Addition?’ the White Queen asked. ‘What's one and one and one and one and one and one and one and one and one and one?’
    65. Expressing a condition.
    66. Inter: context » now|_|US|_|dialect If; provided that. Inter: defdate » from 13th c.
    67. 1485, Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book VII:
    68. : "Where ys Sir Launcelot?" seyde King Arthure. "And he were here, he wolde nat grucche to do batayle for you."
    69. 1526, William Tyndale, trans. Bible, Matthew XIV:
    70. : Peter answered, and sayde: master, and thou be he, bidde me come unto the on the water.
    71. 1958, Inter: w » Shirley Ann Grau, The Hard Blue Sky:
    72. : "And he went slower," Mike said softly, "he go better."
    73. Inter: obsolet » e As if, as though. Inter: defdate » 15th-17th c.
    74. 1600, Inter: w » William Shakespeare, A Midsummer Nights Dream'', I.2:
    75. : I will roare you, and 'twere any Nightingale.
    76. Inter: obsolet » e even though
    77. : As they will set an house on fire, and it were but to roast their eggs. — Francis Bacon.

      Quotations

      * Inter: seeCite » s

      Usage notes

      Inter: rel-top » Usage notes


    1. Beginning a sentence with Inter: term » and or other coordinating conjunctions is considered incorrect by classical grammarians arguing that a coordinating conjunction at the start of a sentence has nothing to connect, but use of the word in this way is very common. The practice will be found in literature from Anglo-Saxon times onwards, especially as an aid to continuity in narrative and dialogue. The OED provides examples from the 9th century to the 19th century, including one from Shakespeare’s King John:Arthur. Must you with hot Irons, burne out both mine eyes? Hubert. Young boy, I must. Arthur. And will you? Hubert. And I will.” It is also used for other rhetorical purposes, especially to denote surprise
      (O John! and you have seen him! And are you really going?—1884 in OED)

      and sometimes just to introduce an improvised afterthought
      (I’m going to swim. And don’t you dare watch—G. Butler, 1983)

      It is, however, poor style to separate short statements into separate sentences when no special effect is needed: I opened the door and I looked into the room (not *I opened the door. And I looked into the room). Combining sentences or starting with in addition or moreover is preferred in formal writing.
    2. Inter: term » and|And is often omitted for contextual effects of various kinds, especially between sequences of descriptive adjectives which can be separated by commas or simply by spaces
      (The teeming jerrybuilt dun-coloured traffic-ridden deafening city—Penelope Lively, 1987)

      Inter: term » and all|And all is a well-established tag added to the end of a statement, as in
      Isn’t it amazing? He has a Ph.D. and all—J. Shute, 1992

      With the nominal meaning “also, besides, in addition”, the use has origins in dialect, as can be seen from the material from many regions given in the English Dialect Dictionary (often written in special ways, e.g., Inter: term » |ano’, Inter: term » |an’-all, Inter: term » |an’ a’). In many of the examples it seems to lack any perceptible lexical meaning and to be just a rhythmical device to eke out a sentence.
      Inter: rel-botto » m

      Synonyms

      * Inter: sense » used to connect two similar words or phrases as well as, together with, in addition to
      • Inter: sense » informal &, 'n', +

        Translations

        Inter: trans-top » used to connect two similar words, phrases, et cetera
      • Abkhaz: Inter: t- » ab|-и|tr=-i|sc=Cyrl, Inter: t- » ab|-гьы|tr=-g’y|sc=Cyrl
      • Adyghe: Inter: tø » ady|ыкӀи
      • Afrikaans: Inter: t+ » af|en
      • Albanian: Inter: t+ » sq|dhe
      • Amharic: Inter: t- » am|ና|tr=nā, Inter: t- » am|እና|tr=’anā
      • Antillean Creole: Inter: tø » gcf|ak
      • Arabic: Inter: t+ » ar|و|alt=وـ|tr=wa-
      • : Egyptian Arabic: Inter: tø » arz|و|tr=we|sc=Arab
      • : Tunisian Arabic: Inter: tø » aeb|و|tr=u|sc=Arab
      • Aragonese: Inter: t+ » an|y
      • Aramaic:
      • : Syriac: Inter: tø » arc|-ܘ|tr=w'-
      • : Hebrew: Inter: tø » arc|ו־|tr=w'-
      • Armenian: Inter: t+ » hy|և|tr=yev|sc=Armn, Inter: t- » hy|ու|tr=u|sc=Armn
      • Aromanian: Inter: t- » rup|shi
      • Assamese: Inter: t- » as|আৰু|tr=āru|sc=Beng
      • Asturian: Inter: t+ » ast|y
      • Inter: trreq » ay
      • Azeri: Inter: t+ » az|və
      • Bashkir: Inter: tø » ba|һәм|tr=häm|sc=Cyrl, Inter: tø » ba|ла|tr=la|sc=Cyrl, Inter: tø » ba|лә|tr=lä|sc=Cyrl, Inter: tø » ba|менән|tr=menän|sc=Cyrl
      • Basque: Inter: t+ » eu|eta, Inter: t- » eu|ta
      • Belarusian: Inter: t- » be|і|tr=i|sc=Cyrl
      • Bengali: Inter: t- » bn|এবং|tr=ebông|sc=Beng, Inter: t- » bn|আর|tr=ar|sc=Beng
      • Breton: Inter: t+ » br|ha, Inter: t+ » br|hag Inter: qualifier » before a vowel
      • Bulgarian: Inter: t+ » bg|и|tr=i|sc=Cyrl
      • Burmese: Inter: t+ » my|နဲ့|tr=nè.|sc=Mymr
      • Buryat: Inter: tø » bua|ба|tr=ba
      • Catalan: Inter: t+ » ca|i
      • Cebuano: Inter: tø » ceb|ug
      • Central Atlas Tamazight: Inter: tø » tzm|ⴷ|tr=d
      • Chechen: Inter: tø » ce|а|tr=a
      • Cherokee: Inter: t+ » chr|ᎠᎴ|tr=ale
      • Inter: trreq » ny
      • Chinese:
      • : Mandarin: Inter: t+ » cmn|和|tr=hé|sc=Hani, Inter: t+ » cmn|與|sc=Hani, Inter: t+ » cmn|与|tr=yǔ|sc=Hani, Inter: t+ » cmn|及|tr=jí|sc=Hani, Inter: t+ » cmn|以及|tr=yǐjí|sc=Hani
      • Chuvash: Inter: tø » cv|тата|tr=tata|sc=Cyrl
      • Coptic:
      • : Bohairic: Inter: tø » cop|ⲕⲁⲓ|tr=kai, Inter: tø » cop|ⲕⲉ|tr=ke, Inter: tø » cop|ⲛⲉⲙ|tr=nem, Inter: tø » cop|ⲟⲩⲟϩ|tr=woh
      • : Sahidic: Inter: tø » cop|ⲕⲁⲓ|tr=skai, Inter: tø » cop|ⲕⲉ|tr=ke, Inter: tø » cop|ⲙⲛ|tr=mnn, Inter: tø » cop|ⲁⲩⲱ|tr=oww
      • Cornish:
      • : Kernewek Kemmyn: ha, hag Inter: qualifier » before a vowel
      • Czech: Inter: t+ » cs|a
      • Dalmatian: Inter: tø » dlm|e
      • Danish: Inter: t+ » da|og
      • Dhivehi: Inter: t- » dv|އަދި|tr=adi|sc=Thaa
      • Dutch: Inter: t+ » nl|en

    3. Egyptian: usually with out, but you can use {{tø|egy|
  • ånd at English (WD) Of Explained:

    Inter: also » and|And|AND|and-|-and

    Danish

    Pronunciation

    * Inter: IPA » /ɔn/|ʌnˀ|lang=da

    Etymology 1

    From Inter: etyl » non|da Inter: term » ǫnd|lang=non, a variant of Inter: term » andi|lang=non (related to Inter: term » anda||breathe|lang=non), from Inter: etyl » gem-pro Inter: recons » andô|lang=gem-pro, from Inter: etyl » ine-pro|da Inter: recons » h₂en-||spirit|lang=ine-pro.

    Noun

    Inter: da-noun » en|er
  • spirit, mind
    1. ghost
      Inflection
      Inter: da-noun-infl » en|er
      Synonyms
      * Inter: sense » mind sjæl, psyke

  • Inter: sense » ghost genfærd, spøgelse
    Derived terms
    Inter: rel-top3 » Terms derived from "ånd"
  • Helligånd
  • bankeånd {{c}}
  • korpsånd {{c}}
  • oprørsånd {{c}}
  • plageånd {{c}}
  • skytsånd {{c}}
  • skønånd {{c}}
  • tidsånd {{c}}

  • Inter: rel-mid » 3
    • vinånd {{c}}
    • ånddræt {{n}}
    • åndelig
    • åndeløs
    • åndenød {{c}}
    • åndsevne {{c}}
    • åndsforladt
    • åndsfraværelse {{c}}


    Inter: rel-mid » 3
  • åndsfraværende
  • åndsfrisk
  • åndsnærværelse {{c}}
  • åndsvag
  • ånde lettet op
  • holde en i ånde
  • opgive ånden

  • Inter: rel-botto » m

    See also

    * Inter: l » da|ånde

    Etymology 2

    See Inter: term » ånde||to breathe|lang=da.

    Verb

    Inter: head » da|verb form
  • Inter: form of » imperative|ånde|lang=da

  • Norwegian

    Etymology

    Probably from Inter: etyl » da|no, which in turn comes from Inter: etyl » non|no Inter: term » ǫnd|lang=non, a variant of Inter: term » andi|lang=non.

    Noun

    Inter: head » no|noun
  • spirit, mind
    1. ghost

      Inflection

      Inter: no-noun-infl » nb-class=m1|nn-class=f1

      References

      * Inter: R:Dokumentasjonsprosjektet » aand


    Translation: fr » ånd
    Translation: mg » ånd
    Translation: fj » ånd
    Translation: no » ånd
    Translation: sv » ånd

  • AND at English (WD) Of Explained:

    Inter: also » and|ånd|And|-and|and-

    Translingual

    Symbol

    Inter: head » mul|symbol
  • Andorra

  • Category: Category:en:ISO 3166-1 -

    English

    Inter: wikipedi » a

    Noun

    Inter: en-nou » n
  • Inter: logi » c Alternative form of ∧, the conjunction operator.

    Translations

    Inter: trans-top » (logic)
    • Catalan: Inter: t+ » ca|AND|f
    • Finnish: Inter: t- » fi|JA


    Inter: trans-mi » d
  • Hungarian: Inter: t- » hu|ÉS

  • Inter: trans-botto » m

    Verb

    Inter: en-ver » b
  • Inter: logic » transitive To combine (a value) with another value by means of this operator.
    1. 2006, Gary R Wright, W Richard Stevens, The Implementation
    2. : If an internal node is encountered that contains a mask, the search key is logically ANDed with the mask and another search is made of the subtree...

      See also

      * nand

  • nor
  • or
  • xor

    Anagrams

    * ADN
  • dan, Dan, Dan., DAN
  • DNA
  • nad, NAD
  • NDA

  • Category: Category:en - :Logic|and
    Translation: ca » AND
    Translation: cs » AND
    Translation: fr » AND
    Translation: pl » AND
    Translation: ru » AND
    Translation: fi » AND
    Translation: vi » AND
    Translation: zh » AND

    And at English (WD) Of Explained:

    Inter: also » and|AND|ånd|-and|and-

    Translingual

    ===Inter: abbreviation » lang=mul===
    Inter: head » mul|abbreviation
  • Inter: astronomy » lang=mul Andromeda Constellation
    1. Inter: astronomy » lang=mul Andromeda Galaxy
    2. Inter: astronomy » lang=mul Andromedae
    3. Inter: astronomy » lang=mul Andromeda

      Alternative forms

      * And.


    Translation: cs » And
    Translation: et » And
    Translation: el » And
    Translation: fr » And
    Translation: gl » And
    Translation: io » And
    Translation: id » And
    Translation: ku » And
    Translation: la » And
    Translation: ps » And
    Translation: sr » And
    Translation: ta » And
    Translation: te » And
    Translation: uk » And
    Translation: zh » And