Online Dictionary

abate Explained

abate at CMU American English spelling Of Explained:

r like ski

abate at English => English (English Etymology) Of Explained:

{genu}(pl) genera(pl) germinapl. of {germen}(pl) gesellschaftenpl. of {gesellschaft}(pl) gestaltenpl. of {gestalt}(got)
(gotten)(gets lost)
(ge

abate at English => English (Longman) Of Explained:

d prepared with vinegar; something that is prepared with vinegar;V (1st) TRANS become sour/vinegary;

abate at Italian => English Of Explained:

tiona

abate at Spanish => English Of Explained:

mot

abate at English => English (Moby Thesaurus II) Of Explained:

estruction of the people

Baladan, one without judgment

Balak, who lays waste or destroys

Bamah, an eminence or high place

Barabbas, son of shame, confusion

Barachel, that bows before God

Barachias, same as Barachel

Barak, thunder, or in vain

Barjesus, son of Jesus or Joshua

Barjona, son of a Jona; of a dove

Barnabas, son of the prophet, or of consolation

Barsabas, son of return; son of rest

Bartholomew, a son that suspends the waters

Bartimeus, son of the honorable

Baruch, who is blessed

Barzillai, son of contempt; made of iron

Bashan, in the tooth, in ivory

Bashemath, perfumed; confusion of death; in desolation

Bathsheba, the seventh daughter; the daughter of satiety

Bathsuha, same as Bathsheba

Bealiah, the god of an idol; in an assembly

Bealoth, cast under

Bebai, void, empty

Becher, first begotten; first fruits

Bechorath, first fruits

Bedad, alone; solitary

Bedaiah, Bedeiah, the only Lord

Bedan, according to judgment

Beeliada, an open idol

Beelzebub, same as Baalzebub

Beer, a well

Beer-lahai-roi, the well of him that liveth and seeth me

Beera, a well; declaring

Beerelim, the well of Elim, or of rains

Beeri, my well

Beeroth, wells; explaining

Beersheba, the well of an oath; the seventh well

Behemoth, beasts

Bekah, half a shekel

Belah, destroying

Belial, wicked, worthless

Belshazzar, master of the treasure

Belteshazzar, who lays up treasures in secret

Ben, a son

Ben-ammi, son of my people

Benaiah, son of the Lord

Bene-jaakan, sons of sorrow

Beneberak, sons of lightning

Benhadad, son of Hadad, or noise

Benhail, son of strength

Benhanan, son of grace

Benimi, our sons

Benjamin, son of the right hand

Beno, his son

Benoni, son of my sorrow, or pain

Benzoheth, son of separation

Beon, in affliction

Beor, burning; foolish; mad

Bera, a well; declaring

Berachah, blessing; bending the knee

Berachiah, speaking well of the Lord

Beraiah, the choosing of the Lord

Berea, heavy; weighty

Bered, hail

Beri, my son; my corn

Beriah, in fellowship; in envy

Berith, covenant

Bernice, one that brings victory

Berodach-baladan, the son of death

Berothai, wells; a cypress

Berothath, of a well

Besai, a despising; dirty

Besode

abate at English => English (Oxford Advanced Learners) Of Explained:

общем смысле, обозначая им простой текст; см. plain text;aspect ratio
пропорции (изображения); соотношение сторон; отношени

Abate at English => English (Websters 1913) Of Explained:

e party who affirms the bastardy.
Stark. Ev. h. t.BASTON. An old French word, which signifies a staff, or club, In some old
English statutes the servants or officers of the wardens of the Fleet are so
called, because they attended the king's courts with a red staff. Vide
Tipstaff.BATTEL, in French Bataille; Old English law. An ancient and barbarous mode
of trial, by Bingle combat, called wager of battel, where, in appeals of
felony, the @appellee might fight with the appellant to prove his innocence.
It was also used in affairs of chivalry or honor, and upon civil cases upon
certain issues. Co. Litt. 294. Till lately it disgraced the English code.
This mode of trial was abolished in England by stat. 59 Geo.,III. c. 46.
2. This mode of trial was not peculiar to England. The emperor Otho, A.
D. 983, held a diet at Verona, at which several sovereigns and great lords
of Italy, Germany and France were present. In order to put a stop to the
frequent perjuries in judicial trials, this diet substituted in all cases,
even in those which followed the course of the Roman law, proof by combat
for proof by oath. Henrion de Pansey, Auth. Judic. Introd. c. 3; and for a
detailed account of this mode of trial see Herb. Antiq. of the Inns of
Court, 119-145.BATTERY. It is proposed to consider, 1. What is a battery; 2. When a
battery, may be justified.
2. - 1. A battery is the unlawful touching the person of another by the
aggressor himself, or any other substance put in motion by him. 1 Saund. 29,
b. n. 1; Id. 13 & 14, n. 3. It must be either willfully committed, or proceed
from want of due care. Str. 596; Hob. 134; Plowd. 19 3 Wend. 391. Hence an
injury, be it never so small, done to the person of another, in an angry,
spiteful, rude or insolent manner, as by spitting in his face, or any way
touching him in anger, or violently jostling him, are batteries in the eye
of the law. 1 Hawk. P. C. 263. See 1 Selw. N. P. 33, 4. And any thing
attached to the person partakes of its inviolability if, therefore, A
strikes a cane in the hands of B, it is a battery. 1 Dall. 1 14 1 Ch. Pr.
37; 1 Penn. R. 380; 1 Hill's R. 46; 4 Wash. C. C. R. 534 . 1 Baldw. R. 600.
3. - 2. A battery may be justified, 1. on the ground of the parental
relation 2. in the exercise of an office; 3. under process of a court of
justice or other legal tribunal 4. in aid of an authority in law; and
lastly, as a necessary means of defence.
4. First. As a salutary mode of correction. For example: a parent may
correct his child, a master his apprentice, a schoolmaster his scholar; 24
Edw. IV.; Easter, 17, p. 6 and a superior officer, one under his command.
Keilw. pl. 120, p. 136 Bull. N. P. 19 Bee, 161; 1 Bay, 3; 14 John. R. 119 15
Mass. 365; and vide Cowp. 173; 15 Mass. 347.
5. - 2. As a means to preserve the peace; and therefore if the
plaintiff assaults or is fighting with another, the defendant may lay hands
upon him, and restrain him until his anger is cooled; but he cannot strike
him in order to protect 'the party assailed, as he way in self-defence. 2
Roll. Abr. 359, E, pl. 3.
6. - 3. Watchmen may arrest, and detain in prison for examination,
persons walking in the streets by might, whom there is reasonable ground to
suspect of felony, although there is no proof of a felony having been
committed. 3 Taunt. 14.
7. - 4. Any person has a right to arrest another to prevent a felony.
8. - 5. Any one may arrest another upon suspicion of felony, provided a
felony has actually been committed and there is reasonable ground for
suspecting the person arrested to be the criminal, and that the party making
the arrest, himself entertained the suspicion.
9. - 6. Any private individual may arrest a felon. Hale's P. C. 89.

abate at English => English (WordNet) Of Explained:

rnal representation of a program will
typically be specified by an abstract syntax in terms of
categories such as "statement", "expression" and "identifier".
This is independent of the source syntax ({concrete

abate at English (WD) Of Explained:

==English==
Inter: wikisource1911Enc » Abated

Pronunciation

* Inter: a » RP Inter: IPA » /əˈbeɪt/ Inter: X-SAMPA » /@"beIt/
  • Inter: a » GenAm Inter: IPA » /əˈbeɪt/
  • Inter: rhymes » eɪt

    Etymology 1

    From Inter: etyl » enm Inter: term » abaten|lang=enm, Inter: borrowe » d Inter: etyl » fro|en Inter: term » abatre||to beat down|lang=fro, from Inter: etyl » LL. Inter: term » abbatto|lang=la, from Inter: term » ab-|lang=la||away + Inter: term » batto||lang=la, from Inter: etyl » la|en Inter: term » battuere||lang=la|to beat. Cognates: French abattre

    Verb

    Inter: en-verb » abat|ing


  • Inter: transitive » obsolete To put an end to; To cause to cease.Inter: defdate » First attested from around (1150 to 1350).
    1. Inter: transitive » legal|only To put an end to; To cause to cease.Inter: defdate » First attested from around (1150 to 1350).
    2. : to abate a nuisance
    3. Inter: intransitiv » e To become null and void.Inter: defdate » First attested in the late 15th century.
    4. : The writ has abated.
    5. Inter: transitive » legal To nullify; make void.Inter: defdate » First attested in the late 15th century.
    6. : to abate a writ
    7. Inter: transitive » obsolete To humble; to lower in status; to bring someone down physically or mentally.Inter: defdate » Attested from around (1150 to 1350) until the mid 17th century.
    8. Category: w - :Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer
    9. : The hyer that they were in this present lyf, the moore shulle they be abated and defouled in helle.
    10. Inter: intransitive » obsolete To be humbled; to be brought down physically or mentally.Inter: defdate » Attested from around (1150 to 1350) until the mid 17th century.
    11. Inter: transitive » obsolete To curtail; to deprive.Inter: defdate » Attested from around (1350 to 1470) until the mid 19th century.
    12. : Order restrictions and prohibitions to abate an emergency situation.
    13. 1605, Category: w - :William Shakespeare|William Shakespeare, King Lear, II.ii:
    14. : She hath abated me of half my train.
    15. Inter: transitiv » e To reduce in amount, size, or value.Inter: defdate » First attested in 1325Inter: reference-book » last = Dobbie | first = Elliott K. | coauthors = Dunmore, C. William, et al. | editor = Barnhart, Robert K.| title = Chambers Dictionary of Etymology | origyear = 1998 | year = 2004 | publisher = Chambers Harrap Publishers Ltd | location = Edinburgh, Scotland | isbn =0550142304 | pages = 2
    16. : Legacies are liable to be abated entirely or in proportion, upon a deficiency of assets.
    17. Inter: RQ:Authorized Version » Deuteronomy|34|7
    18. : His eye was not dim, nor his natural force abated.
    19. Inter: intransitiv » e To decrease in size, value, or amount.Inter: defdate » First attested in 1325
    20. Inter: transitiv » e To moderate; to lessen in force, intensity, to subside.Inter: defdate » First attested from around (1150 to 1350).
    21. 1597, Category: w - :Francis Bacon|Francis Bacon, Essays or Counsels, Civil and Morall:
    22. : Not that they feel it so, but only to abate the edge of envy.
    23. 1855, Category: w - :Thomas Babington Macaulay|Thomas Babington Macaulay, History of England from the Accession of James II, Part 3, page 267:
    24. : The fury of GlengarryInter: ... » , not being inflamed by any fresh provocation, rapidly abated.
    25. Inter: intransitiv » e To decrease in intensity or force; to subside.Inter: defdate » First attested from around (1150 to 1350).
    26. c. 1719, Category: w - :Daniel Defoe|Daniel Defoe, Category: w - :Robinson Crusoe|Robinson Crusoe:
    27. : Inter: .. » . in the morning, the wind having abated overnight, the sea was calm, Inter: .. » .
    28. Inter: transitiv » e To deduct or omit.Inter: defdate » First attested from around (1350 to 1470).
    29. : We will abate this price from the total.
    30. 1845, Category: w - :Thomas Fuller|Thomas Fuller, The Church History of Britain, Volume 3, page 100:
    31. : Allowing nine thousand parishes (abating the odd hundreds) in England and Wales Inter: .. » .
    32. Inter: transitiv » e To bar or except.Inter: defdate » First attested in the late 16th century.
    33. Category: w - :Samuel Johnson|Samuel Johnson
    34. : Abating his brutality, he was a very good master.
    35. Inter: transitiv » e To cut away or hammer down, in such a way as to leave a figure in relief, as a sculpture, or in metalwork.
    36. Inter: transitive » obsolete To dull the edge or point of; to blunt.Inter: defdate » Attested from the mid 16th century until the late 17th century.
    37. Inter: transitive » archaic To destroy, or level to the ground.Inter: defdate » First attested from around (1350 to 1470).
    38. 1542, Category: w - :Edward Hall|Edward Hall, The Union of the Noble and Illustre Famelies of Lancastre and York:
    39. : The kynge of Scottes planted his siege before the castell of Norham, and sore abated the walls.
      Usage notes
      * Inter: sense » to put an end to This definition is obsolete in the general sense; Only in the legal sense is it still utilized.
      Synonyms
      * Inter: sense » bring down or reduce lessen; diminish; contract; moderate; cut short; decrease

  • Inter: sense » diminish in force or intensity diminish; subside; decline; wane; ebb
  • Inter: sense » bring someone down humble; depress
  • Inter: sense » come to naught fall through; fail
    Antonyms
    * augment; accelerate; intensify; rise; revive
    Derived terms
    * abatable
  • abatement
  • abater
  • unabated
  • abate of
    Related terms
    * abator
  • abattoir
  • abatis
    Translations
    Inter: trans-top » to bring down or reduce to a lower state
  • Chinese:
  • : Mandarin: Inter: t » cmn|減弱|sc=Hani, Inter: t » cmn|减弱|tr=jiǎnruò|sc=Hani, Inter: t » cmn|減輕|sc=Hani, Inter: t » cmn|减轻|tr=jiǎnqīng|sc=Hani
  • Dutch: Inter: t+ » nl|verlagen, Inter: t+ » nl|reduceren, Inter: t+ » nl|verminderen
  • Finnish: Inter: t+ » fi|alentaa, Inter: t+ » fi|vähentää
  • French: Inter: l » fr|réduire, Inter: t+ » fr|ralentir
  • German: verringern, mindern
  • Irish: laghdaigh, laghdú

  • Inter: trans-mi » d
    • Norwegian: Inter: t- » no|forringe
    • Portuguese: Inter: t+ » pt|reduzir, Inter: t+ » pt|suprimir
    • Russian: Inter: t+ » ru|уменьшать|tr=umen’šát’ Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|уменьшить|tr=umén’šit’ Inter: pf » .
    • Spanish: Inter: t+ » es|reducir, Inter: t- » es|suprimir, Inter: t+ » es|menguar
    • Turkish: Inter: t+ » tr|azaltmak, Inter: t+ » tr|tenzil etmek
    • Vietnamese: Inter: l » vi|làm Inter: l » vi|dịu Inter: t+ » vi|đi, làm Inter: l » vi|yếu đi, (làm) Inter: t+ » vi|giảm bớt


    Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to bring down a person physically or mentally
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|打敗|sc=Hani, Inter: t » cmn|打败|tr=dǎbài|sc=Hani, Inter: t » cmn|擊倒|sc=Hani, Inter: t » cmn|击倒|tr=jídǎo|sc=Hani
    • Dutch: Inter: t+ » nl|neerslaan (physically), Inter: t+ » nl|vernederen (mentally), Inter: t- » nl|humiliëren
    • Finnish: Inter: t- » fi|nöyryyttää
    • French: abattre Inter: gloss » physically, humilier, déprimer Inter: gloss » mentally


    Inter: trans-mi » d
  • German: Inter: t+ » de|nachlassen, Inter: t+ » de|zurückgehen
  • Norwegian: Inter: t- » no|slå ned Inter: gloss » physically, Inter: t+ » no|ydmyke Inter: gloss » mentally
  • Portuguese: abater Inter: gloss » physically, humilhar, deprimir Inter: gloss » mentally, Inter: t+ » pt|diminuir
  • Spanish: Inter: t+ » es|abatir, Inter: t+ » es|humillar
  • Vietnamese: Inter: l » vi|làm Inter: t+ » vi|nhụt

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to decrease or become less in strength
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|減輕|sc=Hani, Inter: t » cmn|减轻|tr=jiǎnqīng|sc=Hani, Inter: t » cmn|減弱|sc=Hani, Inter: t » cmn|减弱|tr=jiǎnruò|sc=Hani
    • Dutch: Inter: t+ » nl|afnemen, Inter: t+ » nl|verminderen, Inter: t+ » nl|verzwakken, Inter: t+ » nl|luwen
    • Finnish: Inter: t- » fi|hellittää, Inter: t- » fi|lauhtua, Inter: t+ » fi|laantua, Inter: t- » fi|vähentyä, Inter: t+ » fi|alentua
    • French: Inter: t+ » fr|amoindrir, Inter: t+ » fr|diminuer, Inter: t+ » fr|descendre
    • German: nachlassen, sich legen Inter: gloss » storm


    Inter: trans-mi » d
  • Norwegian: Inter: t+ » no|forminske, Inter: t- » no|avta, Inter: t- » no|minke, Inter: t- » no|løye (about wind)
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|diminuir, Inter: t+ » pt|descer, Inter: t+ » pt|declinar
  • Russian: Inter: t+ » ru|уменьшаться|tr=umen’šát’sja Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|уменьшиться|tr=umén’šit’sja Inter: pf » .
  • Vietnamese: Inter: l » vi|dịu Inter: t+ » vi|đi, Inter: l » vi|yếu đi, Inter: l » vi|nhụt đi, Inter: t+ » vi|ram, Inter: t+ » vi|đỡ, Inter: t+ » vi|bớt, Inter: t+ » vi|ngớt

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to deduct, to omit
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|減少|sc=Hani, Inter: t » cmn|减少|tr=jiǎnshǎo|sc=Hani, Inter: t » cmn|省略|tr=shěnglüè|sc=Hani
    • Dutch: Inter: t+ » nl|aftrekken, Inter: t+ » nl|overslaan, Inter: t+ » nl|verminderen, Inter: t+ » nl|weglaten
    • Finnish: Inter: t+ » fi|vähentää


    Inter: trans-mi » d
  • French: Inter: t+ » fr|déduire, Inter: t+ » fr|retrancher
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|deduzir
  • Vietnamese: Inter: t+ » vi|hạ, Inter: t+ » vi|bớt

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to bar, to except
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|阻止|tr=zǔzhǐ|sc=Hani, Inter: t » cmn|除去|tr=chùqú|sc=Hani


    Inter: trans-mi » d
  • Dutch: Inter: t+ » nl|uitsluiten
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|excluir, Inter: t+ » pt|barrar

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » obsolete: to bring entirely down or put an end to
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|撤銷|sc=Hani, Inter: t » cmn|撤销|tr=chèxiāo|sc=Hani
    • French: Inter: t+ » fr|cesser
    • German: Inter: t+ » de|einstellen


    Inter: trans-mi » d
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|cessar
  • Vietnamese: Inter: t+ » vi|thanh toán, Inter: l » vi|làm Inter: t- » vi|mất hết, Inter: t+ » vi|huỷ bỏ, Inter: t+ » vi|hủy bỏ, Inter: t+ » vi|thủ tiêu

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to be defeated
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|廢除|sc=Hani, Inter: t » cmn|废除|tr=fèichú|sc=Hani
    • Dutch: Inter: t+ » nl|verliezen


    Inter: trans-mi » d
  • Finnish: Inter: t- » fi|raueta
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|derrotar

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: checktrans-to » p
    • Inter: ttbc » bg: събарям (1), стихвам (1), утихвам (1), провалям се (2),понижавам (2), намалявам (2,7),притъпявам (4), прекратявам (6)
    • Inter: ttbc » fr: rabattre, dévaloriser
    • Inter: ttbc » no: slå ned, forminske, redusere
    • Inter: ttbc » pt: abater, embotar, deprivar, desprover, reduzir, diminuir, cortar
    • Inter: ttbc » tr: azaltmak (1)
    • Inter: ttbc » vi: Inter: l » vi|làm Inter: l » vi|cùn


    Inter: trans-botto » m

    Etymology 2

    * From Inter: etyl » xno Inter: term » abatre|lang=xno alteration of Inter: term » enbatre|lang=xno, from Inter: etyl » fro Inter: term » en|lang=fro + Inter: term » batre||to beat|lang=fro.

    Verb

    Inter: en-verb » abat|ing
  • Inter: context » intransitive|legal To enter a tenement without permission after the owner has died and before the heir takes possession. Inter: defdate » First attested around 1350 to 1470.

    Etymology 3

    * From Inter: etyl » frm Inter: term » abatre||to throw down|lang=frm.

    Noun

    Inter: en-nou » n

  • Inter: obsolet » e abatement. Inter: defdate » Attested from around (1350 to 1470) until the late 17th century.Inter: reference-book » last =| first = | authorlink = | coauthors = | editor =Brown, Lesley | others = | title = The Shorter Oxford English Dictionary | origdate = | origyear = 1933| origmonth = | url = | format = | accessdate = | accessyear = | accessmonth = | edition = 5th | date = | year =2003| month = | publisher =Oxford University Press | location =Oxford, UK | language = | id = | doi = | isbn =978-0-19-860575-7 | lccn = | ol = | pages =2| chapter = | chapterurl = | quote =

    External links

    * Inter: R:OneLoo » k
    • Inter: R:Webster 191 » 3

      Etymology 4

      * From Inter: etyl » it Inter: term » abate|lang=it, from Inter: etyl » la Inter: term » abbas|abbās, abbātis|lang=la, from Inter: etyl » grc Inter: term » ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic, from Inter: etyl » arc Inter: term » אבא||father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr.

      Alternative forms

      * abbate

      Noun

      Inter: en-nou » n


  • An Italian abbot, or other member of the clergy. Inter: defdate » First attested in the early 18th century.

    References


  • Italian

    Etymology

    From Inter: etyl » la|it Inter: term » abbas|abbās, abbātis|lang=la, from Inter: etyl » grc|it Inter: term » ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic, from Inter: etyl » arc|it Inter: term » אבא||father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr.

    Pronunciation

    * Inter: IPA » /a'bate/|lang=it
    • Inter: audio » It-abate.ogg|audio

      Noun

      Inter: it-noun » abat|m|e|i


  • abbot

    Related terms

    * abbazia
  • badia
  • badessa

    Anagrams

    * beata

  • Novial

    Etymology

    From Inter: etyl » it|nov Inter: term » abate|lang=it, from Inter: etyl » la|nov Inter: term » abbas|abbās, abbātis|lang=la, from Inter: etyl » grc|nov Inter: term » ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic, from Inter: etyl » arc|nov Inter: term » אבא||father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr.

    Noun

    Inter: head » nov|noun
  • abbot or abbess

    Related terms

    * Inter: l » nov|abato
    • Inter: l » nov|abata
    • Inter: l » nov|abatia


    Romanian

    Etymology 1

    From Inter: etyl » LL.|ro abbattere, present active infinitive of abbattō, from Inter: etyl » la|ro Inter: term » battuo|battuō|lang=la.

    Verb

    Inter: ro-verb » conj=3|abate|abătut
  • to stray (often figuratively in a moral sense), derogate, deviate, divert from, digress
    1. to change paths, swerve from, wander from
    2. Inter: context » reflexive|lang=ro to stop (going a certain way)
    3. to dissuade
    4. to knock down
      Conjugation
      Inter: ro-conj-2 »


    |type=3
    |ger=abătând
    |past=abătut
    |1s=abat
    |2s=abați
    |3s=abate
    |1p=abatem
    |2p=abateți
    |3p=abat
    |3sub=abată
    |perf=abătu
    |3perf=abătu
    |imp=abăte
    |3imp=abătea
    |2imp=abate
    Synonyms
    * Inter: sense » deviate devia, îndepărta
    • Inter: sense » stop opri
    • Inter: sense » knock down dărâma, da jos
      Related terms
      * Inter: l » ro|bate

      Etymology 2

      From Inter: etyl » it|ro Inter: term » abate|lang=it, from Inter: etyl » la|ro Inter: term » abbas|abbās, abbātis|lang=la, from Inter: etyl » grc|ro Inter: term » ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic, from Inter: etyl » arc|ro Inter: term » אבא||father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr.

      Noun

      Inter: head » ro|noun|g=m|plural|abați


  • abbot

  • Spanish

    Verb

    Inter: es-verb-form » abatir
  • Inter: es-verb form of » person=third-person|number=singular|tense=present|mood=indicative|ending=ir|abatir
    1. Inter: es-verb form of » formal=no|person=second-person|number=singular|sense=affirmative|mood=imperative|ending=ir|abatir


    Translation: am » abate
    Translation: ar » abate
    Translation: cs » abate
    Translation: de » abate
    Translation: et » abate
    Translation: el » abate
    Translation: es » abate
    Translation: eo » abate
    Translation: fa » abate
    Translation: fr » abate
    Translation: gl » abate
    Translation: ko » abate
    Translation: hy » abate
    Translation: hi » abate
    Translation: io » abate
    Translation: it » abate
    Translation: kn » abate
    Translation: ku » abate
    Translation: lt » abate
    Translation: li » abate
    Translation: hu » abate
    Translation: mk » abate
    Translation: mg » abate
    Translation: ml » abate
    Translation: my » abate
    Translation: fj » abate
    Translation: nl » abate
    Translation: ne » abate
    Translation: ja » abate
    Translation: no » abate
    Translation: oc » abate
    Translation: ps » abate
    Translation: pl » abate
    Translation: pt » abate
    Translation: ro » abate
    Translation: ru » abate
    Translation: fi » abate
    Translation: sv » abate
    Translation: tl » abate
    Translation: ta » abate
    Translation: te » abate
    Translation: th » abate
    Category: chr:abate -
    Translation: tr » abate
    Translation: uk » abate
    Translation: vi » abate
    Translation: vo » abate
    Translation: wa » abate
    Translation: zh » abate

  • abâte at English (WD) Of Explained:

    ==Italian==

    Noun

    Inter: head » it|noun|g=m
  • abbot

    Anagrams

    * beata
  • abaté at English (WD) Of Explained:

    ==Catalan==

    Verb

    Inter: head » ca|verb form
  • Inter: ca-verb form of » p=3|n=sg|t=pret|m=ind|abatre

  • Translation: ca » abaté