Online Dictionary

abuse Explained

abuse at CMU American English spelling Of Explained:

f the weeklie like a gas meterlaunc

abuse at English => English (Longman) Of Explained:

lor="darkseagreen">ADJ affirming, affirmative;N (3rd) M one who makes a definite assertion/affirmation;V (1st) affirm/assert (dogmatically/positively); confirm, ratify, restore; emphasize;N (3rd) F joining/fastening to; an addition to;N (2nd) N fixtures (pl.) pertaining thereto;, permanent fittings/appendages/appurtenances;ADJ fastened/joined to (person/thing); impressed on, fixed to; situated close to;ADJ flaming/blazing up; turbulent, unquiet;N (3rd) M one who blows on/breathes into;N (4th) M breath, snorting; breeze, wind, draught, (hot) blast; stench; inspiration;V (1st) TRANS affect, move, influence (to a course of action);V (2nd) INTRANS weep/cry at; weep as an accompaniment;N (3rd) F grievous suffering, torment, affliction;N (3rd) M one who causes pain/suffering/torment/torture; tormenter;N (3rd) F pain, suffering, torment;V (1st) TRANS shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck; oppress, afflict; vex;N (3rd) M one who strikes against/down/overthrows;ADJ that strikes against/down/overthrows or collides with;N (3rd) F one (female) who str

abuse at French => English Of Explained:

tionin

abusé at French => English Of Explained:

ramlif

abuse at English => English (GNU/Linux) Of Explained:

Crack dot Com's Abuse action game. Abuse is a side scrolling shoot-em-up action game from Crack dot Com. This package contains the Abuse game engine, in X and full screen svga versions. It requires a mouse. This package is obsolete and will be removed later (if you still need it, contact the maintainer). Please use abuse-sdl instead. From Debian 3.0r0 APT http://www.tldp.org/LDP/Linux-Dictionary/

abuse at English => English (English Thesaurus) Of Explained:

robationN. Pollution Control Department
sample:[กรมควบคุมมลพิษได้ประกาศเตือนประชาชนถึงสารพิษที่ได้แพร่เข้ามา]N. Department of Communicable Disease Control
sample:[กรมควบคุมโรคติดต่อได้ประกาศเตือนประชาชนถึงการแพร่ระบาดของโรคเอดส์]N. Department of ProbationN. Royal Irrigation DepartmentN. Department of Cooperative AuditingN. Royal Thai Police Department
sample:[กรมตำรวจพยายามสร้างภาพลักษณ์ให้ดีขึ้นโดยการประชาสัมพันธ์การทำงานของตำรวจให้ประชาชนได้รับทราบ]N. Department of Mineral Resources
sample:[ผู้ใดจะสำรวจแร่จะต้องได้รับอาชญาบัตรสำรวจแร่จากกรมทรัพยากรธรณี]N. Department of Intellectual PropertyN. department of infantry
def:[หน่วยงานหนึ่งในกองทัพบก]
sample:[ทหารเหล่านี้สังกัดอยู่ในกรมทหารราบที่หนึ่ง]N. Department of Commercial Registration
sample:

Abuse at English => English (Websters 1913) Of Explained:

or things. Election. (q.v.)CHOSE, property. This is a French word, signifying thing. In law, it is
applied to personal property; as choses in possession, are such personal
things of which one has possession; choses in action, are such as the owner
has not the possession, but merely a right of action for their possession. 2
Bl. Com. 889, 397; 1 Chit. Pract. 99; 1 Supp. to Ves. Jr. 26, 59. Chitty
defines choses in actions to be rights to receive or recover a debt, or
money, or damages for breach of contract, or for a tort connected with
contract, but which cannot be enforced without action, and therefore termed
choses, or things in action. Com. Dig. Biens; Harr. Dig. Chose in
Action Chitty's Eq. Dig. b. t. Vide 1 Ch. Pr. 140.
2. It is one of the qualities of a chose in action, that, at common
law, it is not assignable. 2 John. 1; 15 Mass. 388; 1 Cranch, 367. But bills
of exchange and promissory notes, though choses in action, may be assigned
by indorsement, when payable to order, or by delivery when payable to
bearer. See Bills of Exchange.
3. Bonds are assignable in Pennsylvania, and perhaps some other states,
by virtue of statutory provisions.Inequity, however, all choses in action
are assignable and the assignee has an equitable right to enforce the
fulfilment of the obligation in the name of the assignor. 4 Mass. 511; 3
Day. 364; 1 Wheat. 236; 6 Pick. 316 9 ow. 34; 10 Mass. 316; 11 Mass. 157, n.
9 S. & R. 2441; 3 Yeates, 327; 1 Binn. 429; 5 Stew. & Port. 60; 4 Rand. 266;
7 Conn. 399; 2 Green, 510; Harp. 17; Vide, generally, Bouv. Inst. Index, h.t.

4. Rights arising ex delicto are not assignable either at law or in
equity.CHRISTIANITY. The religion established by Jesus Christ.
2. Christianity has been judicially declared to be a part of the common
law of Pennsylvania; 11 Serg. & Rawle, 394; 5 Binn. R.555; of New York, 8
Johns. R. 291; of Connecticut, 2 Swift's System, 321; of Massachusetts,
Dane's Ab. vol. 7, c. 219, a. 2, 19. To write or speak contemptuously and
maliciously against it, is an indictable offence. Vide Cooper on the Law of
Libel, 59 and 114, et seq.; and generally, 1 Russ. on Cr. 217; 1 Hawk, c. 5;
1 Vent. 293; 3 Keb. 607; 1 Barn. & Cress. 26. S. C. 8 Eng. Com. Law R. 14;
Barnard. 162; Fitzgib. 66; Roscoe, Cr. Ev. 524; 2 Str. 834; 3 Barn. & Ald.
161; S. C. 5 Eng. Com. Law R. 249 Jeff. Rep. Appx. See 1 Cro. Jac. 421 Vent.
293; 3 Keb. 607; Cooke on Def. 74; 2 How. S. C. 11 ep. 127, 197 to 201.CHURCH. In a moral or spiritual sense this word signifies a society of
persons who profess the Christian religion; and in a physical or material
sense, the place where such. persons assemble. The term church is nomen
collectivum; it comprehends the chancel, aisles, and body of the church.
Ham. N. P. 204.
2. By the English law, the terms church or chapel, and church-yard, are
expressly recognized as in themselves correct and technical desc

abuse at English => English (WordNet) Of Explained:

(1997-08-05)Advanced RISC Machines Ltd.

(ARM) A company formed in 1990 by {Acorn Computers}
Ltd., {Apple Computer, Inc.} and {VLSI Technology} to market
and develop the {Advanced RISC Machine} {microprocessor}
family, originally designed by Acorn.

ARM Ltd. also designs and licenses peripheral chips and
supplies supporting software and hardware tools. In April
1993, Nippon Investment and Finance, a Daiwa Securities
company, became ARM's fourth investor. In May 1994 Samsung
became the sixth large company to have a licence to use the
ARM processor core.

The success of ARM Ltd. and the strategy to widen the
availability of RISC technology has resulted in its chips now
being used in a range of products including the {Apple
Newton}. As measured by an independent authority, more ARM
processors were shipped than {SPARC} chips in 1993. ARM has
also sold three times more chips t

abuse at English (WD) Of Explained:

Inter: also » abusé

English

Etymology 1

From Inter: etyl » enm Inter: term » abusen|lang=enm, then from either Inter: etyl » fro Inter: term » abus||improper use|lang=fro, or from Inter: etyl » la Inter: term » abusus|abūsus|misused, using up|lang=laInter: reference-book » last =|first =|authorlink =|coauthors =|editor =Brown, Lesley|others =|title = The Shorter Oxford English Dictionary|origdate =|origyear = 1933|origmonth =|url =|format =|accessdate =|accessyear =|accessmonth =|edition = 5th|date =|year =2003|month =|publisher =Oxford University Press|location =Oxford, UK|language =|id =|doi =|isbn =978-0-19-860575-7|lccn =|ol =|pages =10|chapter =|chapterurl =|quote =Inter: reference-book » last =|first =|authorlink =|coauthors =|editor =Morris, William|others =|title = The American Heritage Dictionary of the English Language|origdate =|origyear = 1969|origmonth =|url =|format =|accessdate =|accessyear =|accessmonth =|edition =|date =|year =1971|month =|publisher =American Heritage Publishing Co., Inc.|location = New York, NY|language =|id =|doi =|isbn =0-395-09066-0|lccn =|ol =|pages =6|chapter =|chapterurl =|quote =, perfect active participle of Inter: term » abutor|abūtor|make improper use of, consume, abuse|lang=la, from Inter: term » ab||away|lang=la + Inter: term » utor|ūtor|to use|lang=la.Inter: reference-book » last =|first =|authorlink =|coauthors =|editor =Gove, Philip Babcock|others =|title = Webster's Third International Dictionary of the English Language Unabridged|origdate =|origyear = 1909|origmonth =|url =|format =|accessdate =|accessyear =|accessmonth =|edition =|date =|year =1976|month =|publisher =G. & C. Merriam Co.|location = Springfield, MA|language =|id =|doi =|isbn =0-87779-101-5|lccn =|ol =|pages =8|chapter =|chapterurl =|quote =

Pronunciation

* Inter: a » RP Inter: IPA » /əˈbjuːs/, Inter: X-SAMPA » /@"bju:s/
  • Inter: a » US Inter: IPA » /əˈbjus/, Inter: X-SAMPA » /@"bjus/, Inter: enPR » əbyo͞os'
  • Inter: audio » en-us-abuse-noun.ogg|Audio (US)

    Noun

    Inter: en-nou » n

  • Improper treatment or usage; application to a wrong or bad purpose; an unjust, corrupt or wrongful practice or custom.Inter: defdate » First attested around 1350 to 1470.
    1. Inter: quote-book » year=1948|author={{w|W. R. Inge|title=Inter: w » The End of an Age|passage=Dickens was careful to castigate abuses which were being reformed.}}
    2. Misuse; improper use; perversion.Inter: defdate » First attested in the mid 16th century.
    3. 1788, Category: w - :Federalist Papers|Federalist, Category: w - :James Madison|James Madison, Number 63
    4. : Liberty may be endangered by the abuses of liberty, as well as by the abuses of power.
    5. Inter: obsolet » e A delusion; an imposture; misrepresentation; deception.Inter: defdate » Attested from the mid 16th century until the mid 17th century.
    6. Inter: quote-book » year=1601|author={{w|William Shakespeare|title=Inter: w » Hamlet|section=Act IV, Scene VII|passage=Or is it some abuse, and no such thing?}}
    7. Coarse, insulting speech; abusive language; language that unjustly or angrily vilifies.Inter: defdate » First attested in the mid 16th century.
    8. Inter: quote-book » title=The history of England: from the accession of James the Second|volume=9|page=153|year=1861|author=Category: w - :Thomas Babington Macaulay|Thomas Babington Macaulay|passage=The two parties, after exchanging a good deal of abuse, came to blows.
    9. Inter: nowadays » rare Catachresis.Inter: defdate » First attested in the late 16th century.
    10. Physical maltreatment; injury; cruel treatment.Inter: defdate » First attested in the late 16th century.
    11. Violation; defilement; rape; forcing of undesired sexual activity by one person on another, often on a repeated basis.Inter: defdate » First attested in the late 16th century.

      Usage notes

      * Inter: sense » misuse, perversion Typically followed by the word of.
      Synonyms
      Inter: checksyn » s

  • invective, contumely, reproach, scurrility, insult, opprobrium
    Derived terms
    Inter: rel-top » terms derived from abuse (noun)
  • abusefully
  • abuse of distress
  • child abuse

  • Inter: rel-mi » d
    • drug abuse
    • self-abuse


    Inter: rel-botto » m
    Translations
    Inter: trans-top » improper usage
  • Bulgarian: Inter: t+ » bg|злоупотреба|f|tr=zloupotreba
  • Chinese:
  • : Mandarin: Inter: t » cmn|濫用|sc=Hani, Inter: t » cmn|滥用|tr=lànyòng|sc=Hani
  • Danish: Inter: t- » da|misbrug|n, Inter: t+ » da|vanrøgt
  • Dutch: Inter: t+ » nl|misbruik {{n}}, verkeerd gebruik {{n}}
  • Finnish: Inter: t- » fi|väärinkäyttö
  • French: Inter: t+ » fr|abus|m
  • German: Inter: t+ » de|Missbrauch, Inter: qualifier » alternative spelling Inter: t+ » de|Mißbrauch {{m}}
  • Greek: Inter: t+ » el|κατάχρηση|f|tr=katáchrisi
  • Hebrew: Inter: t- » he|ניצול לרעה|m|tr=nitzúl l'rá'a
  • Hindi: Inter: t- » hi|दुरूपयोग
  • Italian: Inter: t+ » it|abuso|m
  • Japanese: Inter: t+ » ja|濫用|tr=らんよう, ran'yō

  • Inter: trans-mi » d
    • Latin: Inter: t- » la|abusio|f|alt=abūsiō
    • Maltese: Inter: t- » mt|abbuż|m
    • Norwegian: Inter: t- » no|misbruk|n
    • Polish: Inter: t- » pl|nadużycie
    • Portuguese: Inter: t+ » pt|abuso|m
    • Russian: Inter: t+ » ru|злоупотребление|n|tr=zloupotreblénije
    • Serbo-Croatian:
    • : Cyrillic: Inter: t- » sh|злоупотреба|f
    • : Roman: Inter: t- » sh|zloupotreba|f
    • Spanish: Inter: t+ » es|abuso|m
    • Swedish: Inter: t+ » sv|missbruk|n
    • Tagalog: abuso
    • Volapük: Inter: t+ » vo|migeb


    Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » physical maltreatment
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|虐待|tr=nüèdài|sc=Hani
    • Danish: Inter: t- » da|mishandling|c
    • Dutch: Inter: t+ » nl|mishandeling|f
    • Finnish: Inter: t+ » fi|pahoinpitely
    • French: Inter: t+ » fr|abus|m
    • German: Inter: t+ » de|Misshandlung|f / Inter: t+ » de|Mißhandlung|f
    • Greek: κακομεταχείριση (kakometacheírisi) {{f}}
    • Hebrew: Inter: t+ » he|התעללות|f|tr=hit'al'lút
    • Italian: Inter: t+ » it|abuso|m, Inter: t+ » it|violenza|f
    • Japanese: Inter: t+ » ja|虐待|tr=ぎゃくたい, gyakutai|sc=Jpan
    • Korean: Inter: t+ » ko|학대|tr=hakdae, 虐待|sc=Kore


    Inter: trans-mi » d
  • Navajo: Inter: tø » nv|atéʼélʼí
  • Norwegian: Inter: t- » no|mishandling|m
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|abuso|m
  • Russian: Inter: t+ » ru|издевательство|n|tr=izdevátelʹstvo|sc=Cyrl, Inter: t+ » ru|истязание|n|tr=istjazánije|sc=Cyrl, Inter: t- » ru|жестокое обращение|n|tr=žestókoje obraščénije|sc=Cyrl, Inter: t- » ru|нападки|m|p|tr=napádki|sc=Cyrl
  • Serbo-Croatian:
  • : Cyrillic: Inter: t- » sh|злостављање|n
  • : Roman: Inter: t- » sh|zlostavljanje|n
  • Spanish: Inter: t+ » es|abuso|m
  • Swedish: Inter: t+ » sv|misshandel|c
  • Tagalog: abuso, pagmamalupit

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » sexual assault
    • Czech: Inter: t- » cs|zneužití|n
    • Danish: Inter: t- » da|seksuelt misbrug|n
    • Dutch: Inter: t+ » nl|misbruik|n
    • Finnish: Inter: t- » fi|hyväksikäyttö
    • French: Inter: t+ » fr|viol|m
    • German: Inter: t+ » de|Missbrauch|m, Inter: qualifier » alternative spelling Inter: t+ » de|Mißbrauch|m
    • Hebrew: Inter: t- » he|תקיפה מינית|f|tr=t'kifá minít


    Inter: trans-mi » d
  • Italian: Inter: t- » it|abuso sessuale|m, Inter: t- » it|violenza carnale|f
  • Norwegian: Inter: t- » no|voldtekt|m
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|abuso|m
  • Russian: Inter: qualifier » сексуальное Inter: t+ » ru|насилие|n|tr=nasílije|sc=Cyrl
  • Spanish: Inter: t- » es|abuso sexual|m
  • Tagalog: abuso, panggagahasa

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » a corrupt practice
    • Dutch: Inter: t+ » nl|misbruik|n
    • Finnish: Inter: t- » fi|väärinkäyttö, Inter: t- » fi|väärinkäytös
    • French: Inter: t+ » fr|abus|m
    • German: Inter: t+ » de|Missbrauch|m / Mißbrauch {{m}}
    • Greek: Inter: t+ » el|κατάχρηση|f|tr=katáchrisi


    Inter: trans-mi » d
  • Italian: Inter: t+ » it|abuso|m
  • Norwegian: Inter: t- » no|misbruk|n
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|abuso|m
  • Russian: Inter: t+ » ru|злоупотребление|n|tr=zloupotreblénije|sc=Cyrl
  • Tagalog: abuso

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » insulting speech
    • Bulgarian: Inter: t+ » bg|обида, Inter: t+ » bg|оскърбление
    • Dutch: Inter: t+ » nl|beschimpingen|f|p
    • Finnish: Inter: t- » fi|solvaus, Inter: t- » fi|herjaus
    • Greek: Inter: t+ » el|βρισιές|tr=vrisiés Inter: f » p
    • Hebrew: Inter: t- » he|השתלחות|f|tr=hishtalkhút
    • Hindi: Inter: t- » hi|अपशब्द|tr=apśabd
    • Latgalian: Inter: tø » ltg|sveņtēt, Inter: tø » ltg|lomuot


    Inter: trans-mi » d
  • Latin: Inter: t- » la|probrum|n
  • Latvian: Inter: t- » lv|lamāt
  • Norwegian: Inter: t- » no|utskjelling|m
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|abuso|m
  • Russian: Inter: t+ » ru|оскорбление|n|tr=oskorblénije, Inter: t+ » ru|брань|tr=branʹ|f, Inter: t+ » ru|ругань|tr=rúganʹ|f
  • Scottish Gaelic: Inter: t- » gd|càineadh|m, Inter: t- » gd|trod|m, Inter: t- » gd|cronachadh|m
  • Tagalog: abuso

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: checktrans-to » p
    • Inter: ttbc » ia: abuso
    • Inter: ttbc » ro: abuz {{n}}
    • Inter: ttbc » es: abuso {{m}}


    Inter: trans-botto » m

    Etymology 2

    * From Inter: etyl » enm Inter: term » abusen|lang=enm, from Inter: etyl » frm Inter: term » abuser|lang=frm, from Inter: etyl » la Inter: term » abusus|abūsus||misused, using up|lang=la, perfect active participle of Inter: term » abutor|abūtor||to use up, misuse, consume|lang=la, from Inter: term » ab||from, away from|lang=la + Inter: term » utor|ūtor|to use|lang=la.

    Pronunciation

    * Inter: a » RP Inter: IPA » /əˈbjuːz/, Inter: X-SAMPA » /@"bju:z Inter: a » US Inter: IPA » /əˈbjuz/, Inter: X-SAMPA » /@"bjuz/, Inter: enPR » əbyo͞oz'
  • Inter: audio » en-us-abuse-verb.ogg|Audio (US)

    Verb

    Inter: en-verb » abus|ing

  • Inter: transitiv » e To put to a wrong use; to misapply; to use improperly; to misuse; to use for a wrong purpose or end; to pervert; as, to abuse one's authority.Inter: defdate » First attested around 1350 to 1470.
    1. Inter: quote-book » year=1856|title=History of England from the fall of Wolsey to the defeat of the Spanish Armada|volume=1|page=353|author=Category: w - :James Anthony Froude|James Anthony Froude|year_published=1870|passage=This principle (if we may so abuse the word) shot rapidly into popularity
    2. Inter: transitive » archaic To violate; defile; to masturbate; to rape.Inter: defdate » First attested around 1350 to 1470.
    3. Inter: transitive » obsolete Misrepresent; adulterate.Inter: defdate » Attested from around 1350 to 1470 until the mid 18th century.
    4. Inter: quote-book » year=1749|author={{w|Henry Fielding|title=Inter: w » The History of Tom Hones, a Foundling|passage= Believe me, sir, he hath been abused, grossly abused to you.}}
    5. Inter: transitive » obsolete To deceive; to trick; to impose on; misuse the confidence of.Inter: defdate » Attested from the late 15th century until the early 19th century.
    6. 1651-2, Category: w - :Jeremy Taylor|Jeremy Taylor, "Sermon VI, The House of Feasting; or, The Epicures Measures", in The works of Jeremy Taylor, Volume 1, page 283 (1831), edited by Thomas Smart Hughes
    7. : When Cyrus had espied Astyages and his fellows coming drunk from a banquet loaden with variety of follies and filthiness, their legs failing them, their eyes red and staring, cozened with a moist cloud and abused by a double object
    8. Inter: transitive » obsolete|Scotland Disuse.Inter: defdate » Attested from the late 15th century until the mid 16th century.
    9. Inter: transitiv » e To injure; to maltreat; to hurt; to treat with cruelty, especially repeatedly.Inter: defdate » First attested in the mid 16th century.
    10. Inter: quote-book » author={{w|R. S. Thomas|title=At It|passage= And I would have things to say to this God at the judgement, storming at him, as Job stormed with the eloquence of the abused heart.}}
    11. Inter: transitiv » e To attack with coarse language; to insult; to revile; malign; to speak in an offensive manner to or about someone; to disparage.Inter: defdate » First attested in the early 17th century.
    12. Inter: quote-book » year=1904|author= {{w|W. B. Yeats|title=Inter: w » The King's Threshold|passage=But ever and always curse him and abuse him.}}
    13. Inter: transitiv » e To imbibe a drug for a purpose other than it was intended; to intentionally take more of a drug than was prescribed for recreational reasons; to take illegal drugs habitually.Inter: defdate » First attested in the mid 20th century.
      Synonyms
      Inter: checksyn » s

  • maltreat, injure, revile, reproach, vilify, vituperate, asperse, traduce, malign
  • See also Category: Wikisaurus:offend -
    Derived terms
    Inter: rel-top » terms derived from abuse (verb)
  • abusable
  • abusage

  • Inter: rel-mi » d
    • abuser


    Inter: rel-botto » m
    Related terms
    Inter: rel-top » terms related to abuse (verb)
  • abusive
  • abusively

  • Inter: rel-mi » d
    • abusiveness


    Inter: rel-botto » m
    Translations
    Inter: trans-top » to use improperly
  • Bulgarian: Inter: t+ » bg|злоупотребявам|tr=zloupotrebljávam
  • Chinese:
  • : Mandarin: Inter: t » cmn|濫用|sc=Hani, Inter: t » cmn|滥用|tr=lànyòng|sc=Hani
  • Danish: Inter: t- » da|misbruge
  • Dutch: misbruiken, verkeerd gebruiken
  • Finnish: Inter: t- » fi|väärinkäyttää, käyttää hyväkseen
  • French: Inter: t+ » fr|abuser
  • German: Inter: t- » de|missbrauchen
  • Hebrew: Inter: t- » he|ניצל לרעה|tr=nitzél l'rá'a
  • Italian: Inter: t+ » it|abusare
  • Japanese: Inter: t+ » ja|濫用|tr=らんようする, ran'yō suru|alt=濫用する|sc=Jpan
  • Jèrriais: Inter: tø » roa-jer|abuser

  • Inter: trans-mi » d
    • Latin: Inter: t+ » la|abutor|alt=abūtor, Inter: t- » la|obloquor
    • Luxembourgish: Inter: t- » lb|abuséieren
    • Norwegian: Inter: t- » no|misbruke
    • Portuguese: Inter: t+ » pt|abusar
    • Russian: Inter: t+ » ru|злоупотреблять|tr=zloupotreblját’ Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|злоупотребить|tr=zloupotrebít’ Inter: pf » .
    • Serbo-Croatian:
    • : Cyrillic: Inter: t- » sh|злоупотребити
    • : Roman: Inter: t- » sh|zloupotrebiti
    • Swedish: Inter: t+ » sv|missbruka
    • Volapük: Inter: t+ » vo|migebön, Inter: t- » vo|slanön


    Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to hurt
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|虐待|tr=nüèdài|sc=Hani, Inter: t » cmn|摧殘|sc=Hani, Inter: t » cmn|摧残|tr=cuīcán|sc=Hani
    • Danish: Inter: t- » da|mishandle
    • Dutch: Inter: t+ » nl|mishandelen
    • Finnish: Inter: t+ » fi|pahoinpidellä
    • French: Inter: t+ » fr|abuser
    • German: Inter: t- » de|missbrauchen
    • Hebrew: Inter: t+ » he|התעלל|tr=hitalél
    • Italian: Inter: t+ » it|abusare
    • Japanese: Inter: t- » ja|酷使|tr=こくしする, kokushi suru|alt=酷使する|sc=Jpan; Inter: t+ » ja|虐待|tr=ぎゃくたいする, gyakutai suru|alt=虐待する|sc=Jpan


    Inter: trans-mi » d
  • Jèrriais: Inter: tø » roa-jer|abuser
  • Latin: Inter: t- » la|obloquor
  • Norwegian: Inter: t- » no|mishandle
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|abusar
  • Russian: Inter: t+ » ru|издеваться|tr=izdevát’sja Inter: imp » f
  • Serbo-Croatian:
  • : Cyrillic: Inter: t- » sh|злостављати
  • : Roman: Inter: t- » sh|zlostavljati
  • Swedish: Inter: t+ » sv|misshandla

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to rape
    • Bulgarian: Inter: t+ » bg|изнасилвам|tr=iznasílvam
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|摧殘|sc=Hani, Inter: t » cmn|摧残|tr=cuīcán|sc=Hani
    • Danish: Inter: t- » da|misbruge, Inter: t- » da|krænke
    • Dutch: Inter: t+ » nl|misbruiken, Inter: t+ » nl|onteren, Inter: t+ » nl|verkrachten
    • Finnish: käyttää seksuaalisesti hyväksi
    • French: Inter: t+ » fr|abuser
    • German: Inter: t+ » de|vergewaltigen, Inter: t- » de|missbrauchen


    Inter: trans-mi » d
  • Italian: Inter: t+ » it|violentare
  • Japanese: Inter: t- » ja|性的虐待|tr=せいてきぎゃくたいする, seitekigyakutai suru|alt=性的虐待する|sc=Jpan
  • Jèrriais: Inter: tø » roa-jer|abuser
  • Latin: Inter: t- » la|obloquor
  • Norwegian: Inter: t- » no|voldta
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|abusar
  • Russian: Inter: t+ » ru|насиловать|tr=nasílovatʹ|sc=Cyrl Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|изнасиловать|tr=iznasílovatʹ|sc=Cyrl Inter: pf » .

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to insult
    • Bulgarian: Inter: t+ » bg|обиждам, Inter: t+ » bg|оскърбявам
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: t » cmn|辱罵|sc=Hani, Inter: t » cmn|辱骂|tr=rǔmà|sc=Hani, Inter: t » cmn|侮辱|tr=wǔrǔ|sc=Hani
    • Dutch: Inter: t+ » nl|beschimpen, Inter: t+ » nl|uitschelden
    • Finnish: Inter: t+ » fi|herjata, Inter: t+ » fi|solvata
    • German: Inter: t+ » de|beschimpfen, Inter: t+ » de|beleidigen
    • Hebrew: Inter: t- » he|השתלח|tr=hishtaléakh
    • Hindi: Inter: t- » hi|बुरा भला कहना|tr=burā bhalā kahanā, Inter: t- » hi|गाली देना|tr=gālī dēnā
    • Japanese: Inter: t- » ja|ののしる|tr=nonoshiru, Inter: t+ » ja|侮辱|tr=ぶじょくする, bujoku suru|alt=侮辱する|sc=Jpan


    Inter: trans-mi » d
  • Latin: Inter: t- » la|obloquor
  • Lithuanian: Inter: t+ » lt|įžeidinėti
  • Norwegian: Inter: t- » no|skjelle ut
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|insultar, Inter: t+ » pt|ultrajar, Inter: t+ » pt|afrontar, Inter: t+ » pt|ofender
  • Russian: Inter: t+ » ru|оскорблять|tr=oskorbljátʹ|sc=Cyrl Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|оскорбить|tr=oskorbítʹ|sc=Cyrl Inter: pf » ., Inter: t+ » ru|обижать|tr=obižátʹ|sc=Cyrl Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|обидеть|tr=obídetʹ|sc=Cyrl Inter: pf » ., Inter: t+ » ru|ругать|tr=rugátʹ|sc=Cyrl Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|обругать|tr=obrugát|sc=Cyrl Inter: pf » ., Inter: t+ » ru|материть|tr=materítʹ|sc=Cyrl Inter: imp » f, Inter: t+ » ru|обматерить|tr=obmaterítʹ|sc=Cyrl Inter: pf » .
  • Volapük: Inter: t+ » vo|lenofön, Inter: t+ » vo|nofön, Inter: t+ » vo|lunofön

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » to deceive
    • Latin: Inter: t- » la|obloquor


    Inter: trans-mi » d
  • Portuguese: Inter: t+ » pt|enganar

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: checktran » s
    • Inter: ttbc » eo: mistrakti
    • Inter: ttbc » es: abusar

      References

      Anagrams

      * beaus


    Category: Category:English heteronyms -

    French

    Verb

    Inter: fr-verb-for » m
  • Inter: conjugation of » abuser||1|s|pres|ind|lang=fr
    1. Inter: conjugation of » abuser||3|s|pres|ind|lang=fr
    2. Inter: conjugation of » abuser||1|s|pres|sub|lang=fr
    3. Inter: conjugation of » abuser||1|s|pres|sub|lang=fr
    4. Inter: conjugation of » abuser||2|s|imp|lang=fr

      Anagrams

      * aubes


    Latin

    Participle

    Inter: la-part-form » abūse
  • Inter: inflection of » abusus|abūsus|voc|m|s|lang=la

  • Spanish

    Verb

    Inter: es-verb-form » abusar
  • Inter: es-verb form of » ending=ar|mood=imperative|pers=2|formal=yes|number=singular|abusar
    1. Inter: es-verb form of » ending=ar|mood=subjunctive|tense=present|pers=1|number=singular|abusar
    2. Inter: es-verb form of » ending=ar|mood=subjunctive|tense=present|pers=2|formal=yes|number=singular|abusar
    3. Inter: es-verb form of » ending=ar|mood=subjunctive|tense=present|pers=3|number=singular|abusar


    Translation: am » abuse
    Translation: ar » abuse
    Translation: be » abuse
    Translation: cs » abuse
    Translation: co » abuse
    Translation: de » abuse
    Translation: et » abuse
    Translation: el » abuse
    Translation: es » abuse
    Translation: eo » abuse
    Translation: fa » abuse
    Translation: fr » abuse
    Translation: gl » abuse
    Translation: ko » abuse
    Translation: hi » abuse
    Translation: io » abuse
    Translation: id » abuse
    Translation: it » abuse
    Translation: kn » abuse
    Translation: sw » abuse
    Translation: ku » abuse
    Translation: lt » abuse
    Translation: li » abuse
    Translation: hu » abuse
    Translation: mg » abuse
    Translation: ml » abuse
    Translation: my » abuse
    Translation: nl » abuse
    Translation: ja » abuse
    Translation: no » abuse
    Translation: ps » abuse
    Translation: pl » abuse
    Translation: pt » abuse
    Translation: ru » abuse
    Translation: sm » abuse
    Category: scn:abuse -
    Category: simple:abuse -
    Translation: fi » abuse
    Translation: sv » abuse
    Translation: ta » abuse
    Translation: te » abuse
    Translation: th » abuse
    Category: chr:abuse -
    Translation: tr » abuse
    Translation: uk » abuse
    Translation: vi » abuse
    Translation: zh » abuse

  • abusé at English (WD) Of Explained:

    Inter: also » abuse

    French

    Verb

    Inter: fr-past participle » sort=abuse
  • Inter: past participle of » abuser|lang=fr|sort=abuse

    Anagrams

    * aubes

  • Spanish

    Verb

    Inter: es-verb-form » abusar
  • Inter: es-verb form of » person=first-person|number=singular|tense=preterit|mood=indicative|ending=ar|abusar

  • Translation: de » abusé
    Translation: fr » abusé
    Translation: li » abusé
    Translation: mg » abusé
    Translation: no » abusé
    Translation: oc » abusé
    Translation: pl » abusé
    Translation: fi » abusé
    Translation: sv » abusé