Online Dictionary

estrange Explained

estrange at English => English (English Etymology) Of Explained:

1485, from M.Fr. estrangier "alienate," from L. extraneus "foreign" (see strange). ///

estrange at English => English (Moby Thesaurus II) Of Explained:

72 Moby Thesaurus words for "estrange":
abrupt, aggravate, alien, alienate, antagonize, break up, cast off,
cast out, come between, cut adrift, cut off, cut out, delete,
depart, disaffect, disarticulate, disconnect, disengage, disjoin,
disjoint, dissociate, disunify, disunite, divide, divorce, eject,
embitter, envenom, exacerbate, expel, fan the flame, heat up,
infuriate, irritate, isolate, leave, light the fuse, madden,
make trouble, part, pit against, provoke, pull away, pull back,
pull out, segregate, separate, sequester, set against, set apart,
set aside, set at odds, set at variance, set on, sever, shut off,
sic on, sow dissension, split, stand aloof, stand apart,
stand aside, step aside, stir up trouble, subtract, sunder,
throw off, throw out, uncouple, unyoke, wean, withdraw

estrange at English => English (English Thesaurus) Of Explained:

[N] (Hate): hate, hatred, disaffection, disfavor, alienation, estrangement, enmity, animosity, umbrage, acrimony, malice, repugnance, dislike, misanthropy, odium, detestation, abhorrence, loathing, antipathy.

[V] (Hate): hate, detest, abominate, abhor, loathe, dislike, bear malice,

Estrange at English => English (Websters 1913) Of Explained:

Estrange \Es*trange"\, v. t. [imp. & p. p. {Estranged}; p. pr. &
vb. n. {Estranging}.] [OF. estrangier to remove, F.
['e]tranger, L. extraneare to treat as a stranger, from
extraneus strange. See {Strange}.]
1. To withdraw; to withhold; hence, reflexively, to keep at a
distance; to cease to be familiar and friendly with.

We must estrange our belief from everything which is
not clearly and distinctly evidenced. --Glanvill.

Had we . . . estranged ourselves from them in things
indifferent. --Hooker.

2. To divert from its original use or purpose, or from its
former possessor; to alienate.

They . . . have estranged this place, and have
burned incense in it unto other gods. --Jer. xix. 4.

3. To alienate the affections or confidence of; to turn from
attachment to enmity or indifference.

I do not know, to this hour, what it is that has
estranged him from me. --Pope.

He . . . had pretended to be estranged from the
Whigs, and had promised to act as a spy upon them.

estrange at English => English (WordNet) Of Explained:

v 1: remove from customary environment or associations; "Her busy
schedule removed her from her duties as a mother"
2: arouse hostility or indifference in where there had formerly
been love, affection, or friendliness [syn: {alienate}, {alien},

estrange at English (WD) Of Explained:



From Inter: etyl » fro Inter: term » estranger|lang=fro||to treat as a stranger, from Inter: etyl » la Inter: term » extraneus||foreigner, stranger|lang=la (from which also English Inter: term » strange|lang=en, Inter: term » stranger|lang=en). Also see Spanish: extraño.


* Inter: IPA » /ɪˈstreɪndʒ/|/əˈstreɪndʒ/


Inter: en-verb » estrang|ing
  • Inter: transitiv » e To cause to feel less close or friendly; alienate. To cease contact with (particularly of a family member or spouse, especially in form Inter: term » estranged|lang=en).
    1. Inter: transitiv » e To remove from an accustomed place or set of associations.

      Usage notes

      Largely synonymous with Inter: term » alienate|lang=en, estrange is primarily used to mean “cut off relations”, particularly in a family setting, while alienate is rather used to refer to driving off (“he alienated her with his atrocious behavior”) or to offend a group (“the imprudent remarks alienated the urban demographic”).

    When speaking of a parent being estranged from a child of theirs, Inter: term » disown|lang=en is frequently used instead, and has a stronger connotation.


    * Inter: sense » cause to feel less close alienate, antagonize, disaffect, isolate
    • Inter: sense » remove from an accustomed context wean

      Derived terms

      * estrangement
    • estranger

      Related terms

      * Inter: l » en|strange
    • Inter: l » en|stranger

      Coordinate terms

      * disown


      Inter: trans-top » To cause to feel less close or friendly; alienate
    • Bulgarian: Inter: t+ » bg|отчуждавам|sc=Cyrl
    • Chinese:
    • : Mandarin: Inter: zh-ts » 疏遠|疏远 (shūyuǎn)
    • Czech: Inter: t- » cs|odcizit
    • Dutch: Inter: t+ » nl|vervreemden

    Inter: trans-mi » d
  • Finnish: Inter: t- » fi|vieraannuttaa
  • German: Inter: t- » de|entfremden
  • Greek: Inter: t+ » el|αποξενώνω (apoxenóno)
  • Macedonian: Inter: t- » mk|отуѓи|tr=ótuǵi|sc=Cyrl

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: trans-top » To remove from an accustomed place or set of associations
    • Dutch: ontwortelen
    • Finnish: Inter: t- » fi|vieraannuttaa

    Inter: trans-mi » d
  • German: Inter: t- » de|entfremden
  • Macedonian: Inter: t- » mk|оддалечи|tr=oddáleči|sc=Cyrl, Inter: t- » mk|отуѓи|tr=ótuǵi|sc=Cyrl

  • Inter: trans-botto » m
    Inter: checktrans-to » p
    Inter: trans-mi » d
    • Inter: ttbc » fr: s'aliéner, déraciner

    Inter: trans-botto » m


    * grantees, greatens, reagents, rentages, segreant, sergeant, sternage



    Inter: etyl » la|xno Inter: term » extraneus|lang=la.


    Inter: head » xno|adjective Inter: m » f
  • foreign; oversea

  • Middle French


    Inter: frm-adj » mf
  • strange; odd; bizarre
    1. Inter: quote-book » year=1532|title=Category: s:fr - :Pantagruel|Pantagruel|author=Category: wikipedia - :François Rabelais|François Rabelais|passage=mais leur estat est changé en estrange façon.|translation=But their state change in a strange fashion
    2. foreign
    3. Inter: quote-book » year=circa 1369|author=Category: w - :Jean Froissart|Jean Froissart|title=Chroniques|passage=Si vous alez guerroier en contree estrange|translation=If you're going to engage in warfare in a foreign country

      Derived terms

      * estrangement

    Old French


    Inter: etyl » la|fro Inter: term » extraneus|lang=la.


    Inter: head » fro|adjective Inter: m » f
  • foreign; oversea


    * English: strange, Inter: l » en|estrange
    • French: Inter: l » fr|étrange

    Translation: et » estrange
    Translation: fr » estrange
    Translation: ko » estrange
    Translation: hr » estrange
    Translation: io » estrange
    Translation: it » estrange
    Translation: kn » estrange
    Translation: mg » estrange
    Translation: ml » estrange
    Translation: my » estrange
    Translation: ps » estrange
    Translation: pl » estrange
    Translation: fi » estrange
    Translation: ta » estrange
    Translation: te » estrange
    Translation: vi » estrange